DeepL

DeepL – IA & Automatisation dans le marché saldia

DeepL produit des traductions de qualité quasi parfaite dans plus de 25 langues.

À propos DeepL

La connexion DeepL vous permet de traduire automatiquement vos textes produits, descriptions et contenus de l'univers saldia dans plus de 25 langues – avec une qualité proche de la traduction humaine. saldia raccorde DeepL via saldiaConnect, de sorte que les textes de votre saldiaShop ou les fiches de saldiaCore ne doivent plus être copiés et traduits un à un dans un outil externe.

Vous vendez ainsi votre boutique en ligne en plusieurs langues sans mandater une agence de traduction, et vous gérez vos contenus dans saldiaCore de façon multilingue. L'équipe saldia met la connexion en place pour vous – aucune interface technique à manipuler de votre côté. En cas de question, vous joignez un support basé en Suisse, en allemand, qui vous accompagne de la configuration à l'exploitation quotidienne.

Cas d'usage courants

Traduire les textes produits de la boutique en plusieurs langues

Vous exploitez votre saldiaShop en allemand, mais souhaitez aussi toucher une clientèle francophone et anglophone. La connexion DeepL permet de traduire descriptions produits et textes de catégories, sans devoir reporter chaque article à la main dans un outil externe. L'équipe saldia met le processus en place via saldiaConnect.

Contenus CRM et ticketing multilingues dans saldiaCore

Dans saldiaCore, vous gérez données CRM, tickets et projets. Grâce à la connexion DeepL, des contenus comme les modèles de réponse ou les notes peuvent être traduits, afin que votre équipe serve sa clientèle en plusieurs langues. La connexion est mise à disposition par l'équipe saldia via saldiaConnect, en phase avec vos processus.

La traduction comme aide récurrente au quotidien saldia

En tant que client saldia, vous utilisez saldiaTools pour des tâches spécialisées au sein d'une seule plateforme. Une connexion DeepL via saldiaConnect complète cette boîte à outils par la traduction, afin que les textes récurrents ne soient plus traduits en externe à chaque fois. L'équipe saldia vous aide à définir le déroulement adapté à votre cas.

Questions fréquentes

Comment DeepL est-il connecté à saldia ?

La connexion passe par saldiaConnect, notre interface pour l'API et les intégrations. L'équipe saldia la met en place pour vous et l'adapte à vos produits comme saldiaShop ou saldiaCore. Vous n'avez pas à vous occuper vous-même des détails techniques.

Avec quels produits saldia la connexion DeepL fonctionne-t-elle ?

Les traductions peuvent s'appliquer aux contenus de saldiaShop et saldiaCore et servir d'aide au sein de saldiaTools. La connexion elle-même passe par saldiaConnect. Pour déterminer la combinaison adaptée à votre configuration, le mieux est d'en parler directement avec l'équipe saldia.

Quelles données sont traduites ?

Ce sont des contenus textuels qui sont traduits, par exemple des descriptions produits de votre saldiaShop ou des textes de saldiaCore comme des notes et des modèles. Vous définissez avec l'équipe saldia les contenus qui passent réellement par DeepL ; l'équipe met le déroulement en place via saldiaConnect.

Puis-je activer la connexion moi-même ou est-ce saldia qui s'en charge ?

La connexion DeepL est mise en place par l'équipe saldia via saldiaConnect – vous n'avez rien à activer vous-même dans un backend. Contactez l'équipe saldia : nous discutons de votre cas d'usage et configurons la connexion en conséquence. Le support est basé en Suisse et disponible en allemand.

Vous souhaitez rendre vos contenus de saldiaShop ou saldiaCore multilingues avec DeepL ? Contactez l'équipe saldia : nous discutons de votre cas d'usage et mettons en place la connexion via saldiaConnect pour vous.

Prêt à démarrer?

Activez l'intégration directement dans le backend de votre produit saldia, ou contactez-nous si vous avez besoin d'aide.

Nous contacter
Hopp Schwiiz ! 🇨🇭