DeepL

DeepL – KI & Automatisierung im saldia Marktplatz

DeepL erstellt nahezu perfekt übersetzte Texte in über 25 Sprachen und übernimmt die Übersetzung deiner Produkte und Inhalte direkt im saldia-Produkt.

Über DeepL

Mit der DeepL-Anbindung lassen sich deine Produkttexte, Beschreibungen und Inhalte aus dem saldia-Universum maschinell in über 25 Sprachen übersetzen – in einer Qualität, die nah an menschlicher Übersetzung liegt. saldia bindet DeepL über saldiaConnect an, sodass Texte aus deinem saldiaShop oder Datensätze aus saldiaCore nicht mehr einzeln kopiert und extern übersetzt werden müssen.

So verkaufst du deinen Onlineshop mehrsprachig, ohne ein Übersetzungsbüro zu beauftragen, und pflegst Inhalte in saldiaCore sprachübergreifend. Die Verbindung richtet das saldia-Team für dich ein – du musst dich nicht durch technische Schnittstellen kämpfen. Bei Fragen erreichst du den Support aus der Schweiz, auf Deutsch, der dich von der Einrichtung bis zum laufenden Betrieb begleitet.

Typische Use Cases

Shop-Produkttexte in mehrere Sprachen bringen

Du betreibst deinen saldiaShop auf Deutsch, willst aber auch französisch- und englischsprachige Kundschaft erreichen. Über die DeepL-Anbindung lassen sich Produktbeschreibungen und Kategorietexte übersetzen, sodass du nicht jeden Artikel manuell in einem externen Tool übertragen musst. Das saldia-Team richtet den Ablauf über saldiaConnect ein.

Mehrsprachige Inhalte in saldiaCore

In saldiaCore verwaltest du CRM-Daten, Tickets und Projekte. Mit der DeepL-Anbindung lassen sich Inhalte wie Antwortvorlagen oder Notizen übersetzen, damit dein Team Kundschaft in mehreren Sprachen bedienen kann. Die Verbindung wird vom saldia-Team über saldiaConnect bereitgestellt – passend zu deinen Prozessen.

Übersetzungen als wiederkehrender Helfer im saldia-Alltag

Als saldia-Kunde nutzt du saldiaTools für spezialisierte Aufgaben in einer Plattform. Eine DeepL-Anbindung über saldiaConnect ergänzt diesen Werkzeugkasten um Übersetzungen, sodass wiederkehrende Texte nicht jedes Mal extern übersetzt werden müssen. Welcher Ablauf in deinem Fall sinnvoll ist, klärst du mit dem saldia-Team.

Häufige Fragen

Wie wird DeepL mit saldia verbunden?

Die Anbindung läuft über saldiaConnect, unsere Schnittstelle für API und Integrationen. Das saldia-Team richtet die Verbindung für dich ein und stimmt sie auf deine Produkte wie saldiaShop oder saldiaCore ab. Du musst dich nicht selbst um technische Details kümmern.

Mit welchen saldia-Produkten funktioniert die DeepL-Anbindung?

Die Übersetzungen lassen sich auf Inhalte aus saldiaShop und saldiaCore anwenden und als Helfer in saldiaTools nutzen. Die Verbindung selbst läuft über saldiaConnect. Welche Kombination zu deinem Setup passt, klärst du am besten direkt mit dem saldia-Team.

Welche Daten werden übersetzt?

Übersetzt werden Textinhalte, etwa Produktbeschreibungen aus deinem saldiaShop oder Texte aus saldiaCore wie Notizen und Vorlagen. Welche Inhalte konkret durch DeepL laufen, legst du gemeinsam mit dem saldia-Team fest, das den Ablauf über saldiaConnect einrichtet.

Kann ich die Anbindung selbst aktivieren oder übernimmt das saldia?

Die DeepL-Anbindung wird vom saldia-Team über saldiaConnect eingerichtet – du musst nichts selbst in einem Backend aktivieren. Melde dich beim saldia-Team, dann besprechen wir deinen Anwendungsfall und richten die Verbindung passend ein. Der Support kommt aus der Schweiz und ist auf Deutsch erreichbar.

Du möchtest deine Inhalte aus saldiaShop oder saldiaCore mit DeepL mehrsprachig machen? Melde dich beim saldia-Team – wir besprechen deinen Anwendungsfall und richten die Anbindung über saldiaConnect für dich ein.

Bereit loszulegen?

Aktiviere die Integration direkt im Backend deines saldia-Produkts oder kontaktiere uns, wenn du Hilfe brauchst.

Uns kontaktieren
Hopp Schwiiz! 🇨🇭